Страница 1 из 1

Осторожно!Мошейники.

Добавлено: Вт ноя 27, 2007 0:17
Alex 44
Наколка в Каньёне Айалон.

Не знаю,многие ли из вас закупаются в этом каньёне,

но думаю стоит вас предупредить.Произошло со мной и может

произойти с другими.

Работает наколка следующим образом:

Две молодые девушки походят к вашей машине,когда вы загружаете

покупки.Они начинают протирать стёкла с помощью тряпок и моющего

средства,будучи только в майках,явно маленького размера.

Трудно отвести глаза от такого зрелища.

Когда вы пытаетесь предложить им чаевые они отказываются и просят

только их подвезти.

Вы соглашаетесь и они забираются на заднее сиденье.

Во время езды,девушки начинают заниматься любовью.Потом одна из

них перелезает на переднее сиденье и начинает делать вам минет.

В это время её подруга ворует ваш кошелёк.

Мой кошелёк был украден в прошлую среду,четверг,два раза в

пятницу,вчера, и наверное завтра.

Пожалуйста!Будьте осторожны!


*Перевод с иврита;пришло по e-mail.

Добавлено: Вт ноя 27, 2007 5:50
welder
А как на иврите звучит слово "мошейники"? :lol: :beer:

Добавлено: Вт ноя 27, 2007 6:40
Герман
welder писал(а):А как на иврите звучит слово "мошейники"? :lol: :beer:
"рамаим" , наверное .

Добавлено: Вт ноя 27, 2007 6:59
Strannik
Alex 44 Если не трудно, то пожакуйста, в следующий раз подобный перевод начинай с последней строчки.
А то зная тебя, я чуть со стула не грохнулся в процессе чтения. :puppy:

Гера ты прав, рамай-рамаим (רמאי-רמאיים)

Добавлено: Вт ноя 27, 2007 19:27
welder
Ладно, попробуем по другому ))
"Мошейники" от слова шея, на иврите цовар.
Добавляем приставку МО, получается моцоварники.
Для удобства произношения меняем букву М на пукву П и всё становится на свои места.
Поцоварники рулят ))))))))

Добавлено: Вт ноя 27, 2007 19:38
Strannik
welder писал(а):Ладно, попробуем по другому ))
"Мошейники" от слова шея, на иврите цовар.
Добавляем приставку МО, получается моцоварники.
Для удобства произношения меняем букву М на пукву П и всё становится на свои места.
Поцоварники рулят ))))))))
Ну допустим не рулят, а чистят (карманы).
И не такие уж поцоварники, если судить по тому,как уних это получается.

Ну а если ты настаеваешь и всё же поцоварники,то похоже поцоварники как раз те, которые рулят. (ИМХО) :D

Добавлено: Вт ноя 27, 2007 19:46
welder
Ну ты нагородил, я уже сам не пониаю чего сказать хотел.
Кстати, поцоварницы, звучит лучше )))))

Добавлено: Пн дек 31, 2007 14:31
Влад67
Как я пропустил это :oops: :?:
Но кто нибудь обратил внимание на последние строчки этого письма?
Мой кошелёк был украден в прошлую среду,четверг,два раза в пятницу,вчера, и наверное завтра.

Разводят лиш того, кто "Обманутым быть рад"(с) :beer: